tag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post6117983462646706448..comments2024-03-19T09:08:31.847-03:00Comments on Revelando Sentimentos: Resenha: Perdidos na TraduçãoNaty Araújohttp://www.blogger.com/profile/00900641533174089870noreply@blogger.comBlogger32125tag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-37182964999478067242019-04-30T23:11:34.626-03:002019-04-30T23:11:34.626-03:00Kkkkkk não creio que existe um livro que traga um ...Kkkkkk não creio que existe um livro que traga um assunto que eu amo. Como não rir com as traduções hahaha eu amo como uma palavrinha pode mudar todo sentido. E além do pt Brasil trás também o de Portugal que é ainda mais engraçado pelas muitas variações. Já quero lerLuana Souzahttps://www.blogger.com/profile/14035956986735866802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-76433977968522209872017-12-18T12:01:40.782-02:002017-12-18T12:01:40.782-02:00Eu adorei a ideia desse livro porque tem muita coi...Eu adorei a ideia desse livro porque tem muita coisa que nem me passava pela cabeça que era diferente do jeito que é e descobri vendo uns troços assim. É de deixar um se perguntando porque mudaram tanto. Tipo o de O poderoso chefão. Eu achava que esse era o nome e quando vi o título original fiquei foi besta porque o nosso não tem nada a ver!<br />Mas acho engraçado ver mais coisa do tipo. Tem uns que só rindo mesmo porque é muito doido como deixam o título bobo. E sou outra que prefere ver as coisas legendadas sempre. Dublado só se estiver com preguiça de prestar atenção xDCristiane Dornelas https://www.blogger.com/profile/16761543489871639200noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-27460019383575263942017-12-03T01:02:57.568-02:002017-12-03T01:02:57.568-02:00Oi, Fabio!!
Sem dúvida esse livro deve ser bem int...Oi, Fabio!!<br />Sem dúvida esse livro deve ser bem interessante!! Acho que é um livro bem engraçado pois tem traduções bem estranhas!! E também gosto muito de assistir filmes legendados.<br />BjossMarta Izabelhttps://www.blogger.com/profile/04517101070738605089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-54816046090767010032017-11-30T18:50:06.409-02:002017-11-30T18:50:06.409-02:00Olá Maria.
Verdade. Tem traduções que parecem se...Olá Maria. <br /><br />Verdade. Tem traduções que parecem serem feitas de qualquer forma kkkkk<br /><br />Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-89571624459910296612017-11-29T11:57:01.822-02:002017-11-29T11:57:01.822-02:00Que livro curioso e interessante, deve ser engraça...Que livro curioso e interessante, deve ser engraçado também essas traduções, realmente as vezes colocam coisas que não tem nada a ver, mas gostaria de saber algumas como ficou. Concordo que deveriam ter mais cuidado e atenção para não exagerarem na mudança. Maria Alveshttps://www.blogger.com/profile/06844785790650936549noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-45207259247459557852017-11-28T01:53:41.104-02:002017-11-28T01:53:41.104-02:00Definiu bem. O livro pra ler enquanto espera o méd...Definiu bem. O livro pra ler enquanto espera o médico. É por aí. É um livro sem compromisso, mas divertido. É legal kkkkk.Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-81635121674394623462017-11-27T17:02:00.778-02:002017-11-27T17:02:00.778-02:00Acho que esse tipo de livro é aquele pra ler enqua...Acho que esse tipo de livro é aquele pra ler enquanto a gente espera no médico pra ser atendido hahaha<br />Eu também só vejo filmes com o áudio original pq em muitas vezes grande parte das piadas e etc acabam se perdendo durante a tradução mas também acredito que em muitas cenas a equipe de dublagem faz um trabalho incrível.; stinco {maíra}https://www.blogger.com/profile/07819347754633567520noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-74154813146545830372017-11-23T16:35:14.650-02:002017-11-23T16:35:14.650-02:00Pois é Simone kkkkk
Uma melhor que a outra kkkkPois é Simone kkkkk <br />Uma melhor que a outra kkkkFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-77696434711628173772017-11-23T09:44:38.380-02:002017-11-23T09:44:38.380-02:00Parece bastante divertido, eu já vi na internet al...Parece bastante divertido, eu já vi na internet algumas comparações dos títulos em cada país, alguns parecem piada mesmo rs. <br /><a href="http://www.charme-se.com" rel="nofollow">Charme-se</a>Simone Benvindohttps://www.blogger.com/profile/16599212945888156921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-83429817353256707012017-11-22T19:11:24.578-02:002017-11-22T19:11:24.578-02:00Olá Tamires.
Imagine eu que aqui na minha cidade ...Olá Tamires.<br /><br />Imagine eu que aqui na minha cidade só tem um cinema com uma sala e que só passa filme dublado? Aí tenho que viajar pra ver kkkkkk. Esse livro merecia uma versão só pra séries e pra livros kkkkkFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-15816477345843350962017-11-22T19:10:17.328-02:002017-11-22T19:10:17.328-02:00Olá Miriã
Realmente tem cada uma que é de dar alt...Olá Miriã<br /><br />Realmente tem cada uma que é de dar altas risadas, principalmente as portuguesas pelo fato de algumas palavras serem engraçadas.Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-18090785596715850612017-11-22T14:13:03.318-02:002017-11-22T14:13:03.318-02:00Oi, Fábio
AAAAAAAAA já quero esse livro! Hahahah...Oi, Fábio <br /><br />AAAAAAAAA já quero esse livro! Hahahaha<br />Eu fico possessa quando vejo algumas traduções, sério mesmo. Isso acontece muito com tradução de títulos de livros! Hahahaha<br />Também sou do time que prefere um filme legendado, se eu vou ao cinema e só tem sessão dublada vou até embora! Hahahaha<br />Achei bem legal essas subdivisões das traduções!<br /><br />Beijo<br />- Tami <br />http://www.meuepilogo.comTamires Marinshttps://www.blogger.com/profile/17770010764461535566noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-69983738466810028452017-11-22T00:31:42.750-02:002017-11-22T00:31:42.750-02:00Oi, Fábio. Não conhecia o livro mas adorei o teor ...Oi, Fábio. Não conhecia o livro mas adorei o teor dele, acho também algumas traduções simplesmente absurdas, ficam bem nada a ver com o filme e o título original. Acho que me divertiria muito lendo esse livro, vou ver se consigo ler depois.<br />Beijos<br />http://www.leitoraencantada.comMiriã Mikaelyhttps://www.blogger.com/profile/05777604005450283218noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-67167943502343011222017-11-21T21:42:32.029-02:002017-11-21T21:42:32.029-02:00Olá Leti.
Adorei a vivencia que você trouxe kkkk...Olá Leti. <br /><br />Adorei a vivencia que você trouxe kkkk. Certeza que ele comenta sobre essa fato no texto sobre o filme. Eu já vi também essa versão de O Poderoso Chefão. E certamente esse é um título que ficou melhor mesmo do jeito que é do que se traduzisse para padrinho. To ligado quanto aos termos neutros, ou as vezes até em relação as expressões de um local que não tem como traduzir literalmente e ai cabe ao tradutor dar um jeito de salvar aquele título. Mas no geral tem cada situação que seria melhor que ficassem sem mexer kkkkkk. <br /><br />Abraço Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-17816366461654496272017-11-21T21:35:43.397-02:002017-11-21T21:35:43.397-02:00Olá Luana.
Verdade, existem dublagens e dublagens...Olá Luana.<br /><br />Verdade, existem dublagens e dublagens. Eu sou fã de alguns dubladores por mais ironico que isso seja kkk. Muito por conta de desenhos. Filmes é que a coisa pega. Mas depois que passei a entender mais como funciona o processo de dublagem as vezes eu até que melhorei nessa questão. As vezes os caras não recebem o filme, apenas a boca dos personagens e tem que se basear naquilo, pense ai? Mas esse livro é bem divertido. vale a leitura certeza.<br /><br />bjsFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-5675814347250690242017-11-21T21:33:05.480-02:002017-11-21T21:33:05.480-02:00Vlw mestre.
Series mereciam um livro só para ela...Vlw mestre. <br /><br />Series mereciam um livro só para elas kkkkkk. A melhor tradução de serie é "Supernatural" kkkkkkkkk<br /><br />Obrigado =DFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-6879687311812739452017-11-21T19:35:00.909-02:002017-11-21T19:35:00.909-02:00Fiquei bem curiosa para ler esse livro, até porque...Fiquei bem curiosa para ler esse livro, até porque acabaria descobrindo novos filmes né hahha mas olha, realmente tem traduções que não tem cabimento! Eles deveriam tomar mais cuidado com isso mesmo, mas em relação as dublagens, também entendo que deve existir dubladores sim, até porque é uma profissão muito legal, mas quando levada a sério né :)<br />Beijos,<br />https://blogluanices.blogspot.com.br/Luana Souzahttps://www.blogger.com/profile/07586673488337273037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-43006611779695922042017-11-21T13:39:27.314-02:002017-11-21T13:39:27.314-02:00Olá, Fábio!
Outro livro que fico curiosa mesmo pa...Olá, Fábio!<br /><br />Outro livro que fico curiosa mesmo para ler, até porque gosto de ficar alterando o áudio dublado com o original em series e filmes só para ouvir e comparar os atores com os dubladores. E essas questões de como um nome de um personagem ou de um filme é traduzido em diversos países é bem divertidos e as vezes até confuso. Será que o nome escolhido irá fazer sentido? Todos vão entender sobre o que é o filme? E será que isso vai atrair as pessoas para verem o filme no cinema ou na TV? E em cada língua costumam ter conceitos e regras gramaticais que não facilitam o trabalho do tradutor, como palavras de gênero neutro (Um exemplo disso é que até agora não sei se nas legendas e na dublagem vão chamar a Doctor de Jodie Whittaker de Doutor ou Doutora em Doctor Who! Tudo porque Doctor em inglês é uma dessas palavras de gênero neutro.).<br />Tenho até uma história sobre um dos casos citados no livros (se não, porque não colocariam uma ilustração de Don Corleone na capa)que tenho certeza que foi comentado pelo autor, mas que descobri de uma forma bem divertida: No ensino médio, eu costumava frequentar no intervalo a biblioteca do colégio onde estudava. Eu encontrava vários livros que inspiravam filmes por lá, mesmo que eu não tenha lido todos. Um deles era uma edição bem antiga escrito antes mesmo da reforma ortográfica que aboliu o acento circunflexo nos anos 70 (se não me engano), já que havia um "pôde" no texto da contra capa. Consultei o Skoob para ter certeza se era na capa ou na contra capa, já que a imagem dessa capa está lá entre as diversas edições do livro cadastradas. Mas naquele ano, eu não tinha Skoob ainda e fiquei pasma ao ver que antes de receber o nome do filme de Francis Ford Coppola, o livro se chamava O chefão! Sim, por causa do sucesso do filme, o livro teve que trocar de nome! Ambos os nomes não são traduções literais de The Godfather, que significa "O padrinho", mas fazem sentido considerando que na Itália, apesar do termo mais usado para chefes da máfia ser "capo", "padrino" era um nome aceito para esses chefes, mas que não seria bem compreendido no Brasil. Desde então, essa troca não sai da minha cabeça e mostra como o filme marcou as pessoas a um ponto de gerar essa troca de nomes. E faria todo o sentido se o Iuri Abreu comentar sobre isso no livro.<br /><br />Um abraço!Letiolivehttps://www.blogger.com/profile/05178747476803331242noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-76569726496751753342017-11-21T13:08:30.552-02:002017-11-21T13:08:30.552-02:00Nossa não conhecia, confesso que depois da resenha...Nossa não conhecia, confesso que depois da resenha fiquei curioso pra ler, vai pra lista. Eu só me lembro de tradução de séries, é cada uma... Credo. Kkkkkkkkkkk<br />Adorei a resenha, excelente. 👏👏👏👏👏👏👌♥Mirosmar Camargohttps://www.blogger.com/profile/12119767097747994433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-23661827399295286892017-11-21T13:07:26.364-02:002017-11-21T13:07:26.364-02:00Este comentário foi removido pelo autor.Mirosmar Camargohttps://www.blogger.com/profile/12119767097747994433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-30172752967481843462017-11-21T12:54:53.241-02:002017-11-21T12:54:53.241-02:00Olá Rudynalva.
Sim, questão de gosto, concordo, ...Olá Rudynalva. <br /><br />Sim, questão de gosto, concordo, mas até assim as vezes as grosserias que fazem na hora de traduzir são de outro mundo kkkk. <br /><br />=*Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-17561739937542214562017-11-21T12:53:35.447-02:002017-11-21T12:53:35.447-02:00Olá Monyque
É interessante sim, vale a pena a con...Olá Monyque<br /><br />É interessante sim, vale a pena a conferida. <br />=DFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-33258419909156398252017-11-21T12:52:40.764-02:002017-11-21T12:52:40.764-02:00Olá Luiza.
Sim, é bem divertido, vale a pena a le...Olá Luiza.<br /><br />Sim, é bem divertido, vale a pena a leitura kkkk<br /><br />BjsFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-14965053991487026702017-11-21T12:50:07.501-02:002017-11-21T12:50:07.501-02:00Olá Pathy
Pois é, animação (principalmente as ant...Olá Pathy<br /><br />Pois é, animação (principalmente as antigas) são boa de se assistir dubladas, mas filmes são poucos hoje em dia. Sim, sempre tem um filme que é totalmente sem sentido a tradução que fazem kkkk<br /><br />BeijoFabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4683458411930328851.post-84770837008632511242017-11-21T12:48:10.226-02:002017-11-21T12:48:10.226-02:00Olá Sil.
Aff, pior que no filme é no livro. Não q...Olá Sil.<br /><br />Aff, pior que no filme é no livro. Não quero nem imaginar que livro foi esse kkkkk. As vezes os tradutores realmente perdem a noção, é bem o que acontece nesse livro ai da resenha kkkk. <br />Anote sim é divertido.Fabio Pedreirahttps://www.blogger.com/profile/04472039794046156333noreply@blogger.com